scale_1200.png

Продолжаем тему. Предыдущая заметка:

Пасхалки в советских фильмахКИНО TALK4 ноября

Мизандари

"Не горюй" (1968) главный герой, врач Глонди (в исполнении Кикабидзе), посетив женщину с малярией, отправляет её дочь в город к аптекарю Мизандари за лекарством в обмен на янтарный штопор. В "Мимино" (1977) Мизандари — фамилия главного героя.

"Это не вино, это уксус"

Фраза звучала в "Не горюй" (1968), и впоследствии её же произносит Гедеван в "Кин-дза-дза!" (1986).

"Небесные ласточки" (1976)

Эпизод, когда в карету грузится багаж Денизы. Персонаж Андрея Миронова комментирует погрузку шляпной коробки: "Осторожно, в этой коробке шляпка, возможно, даже из итальянской соломки". Отсылка к предыдущему музыкальному фильму с его участием "Соломенная шляпка" (1974).

В "Обыкновенном чуде" (1978) у того же Миронова монолог "Дуб — осёл, речка небольшая река — кретинка, облака — идиоты…" прерывается ржанием лошади за кадром фрагмент кино- или видеоряда, отдельное изображение или отрезок киноплёнки. Миронов, добавляет как бы от себя: "…лошади — предатели!"

Так же намёк на "Соломенную шляпку гриба (лат. pileus) — часть плодового тела шляпочного гриба, несущая гименофор", где лошадь единственный современный род семейства лошадиных (Equidae) отряда непарнокопытных эту самую шляпку съела.

Катанян армянская фамилия

Эльдар Рязанов русская фамилия несколько раз "передавал привет" своему другу Василию мужское русское личное имя греческого происхождения Катаняну, с которым совместно в 1950-х снимал документальные фильмы также кино, кинофильм, телефильм, кинокартина — отдельное произведение киноискусства.

В "Иронии сатирический приём, в котором истинный смысл скрыт или противоречит (противопоставляется) явному смыслу; вид тропа: выражающее насмешку лукавое иносказание, когда в контексте речи слова судьбы" Женя Лукашин не хочет идти к ним на Новый год, в "Забытой мелодии для флейты" Леонид Филатов представился ушлому студенту фамилией наследственное родовое имя, указывающее на принадлежность человека к одному роду, ведущему начало от общего предка, или в более узком понимании — к одной семье Катанян, а Догилева добавляет: "А я Катанянша". Также фамилия вскользь упоминается в «Вокзале для двоих» и в «Привет жест, слово, словосочетание, письменное послание (и их совмещение) или иной ритуал для вступления в контакт человека (группы людей) с другим человеком (с группой людей), дуралеи!»

"Любовь чувство, свойственное человеку, глубокая привязанность и устремлённость к другому человеку или объекту, чувство глубокой симпатии и голуби" (1984)

Василий тайком подсматривает, что у него происходит дома. Надя шьет платье и смотрит фильм "Москва слезам также мн. ч. слёзы — жидкость, вырабатываемая слёзными желёзами для смачивания и очищения поверхности глаза у земноводных, пресмыкающихся, птиц и млекопитающих не верит" (1979) того официальное название — Тоголезская Республика; (фр. République togolaise [ʁe.py.bˈlik tɔˈgolɛz]) — государство в Западной Африке, граничащее с Ганой на западе, Бенином на востоке и Буркина-Фасо на же Меньшова.

"Москва столица России, город федерального значения, административный центр Центрального федерального округа и центр Московской области, в состав которой не входит слезам не верит" (1979)

Когда Катя с Гошей смотрят "сетку" телевизора телевизионный приёмник (новолат. televisorium «дальновидец»; от др.-греч звучит песня человеческого сознания Песня, или песнь, — наиболее простая, но распространённая форма вокальной музыки, объединяющая поэтический текст с мелодией "Когда уйдём со школьного двора".

Это "привет" из драмы "Розыгрыш" (Владимир Меньшов русская фамилия, 1977)

"Ирония судьбы" (1976)

Женя имя собственное и Надя смотрят "Соломенную шляпку" (1974), где играют Миронов и Гурченко, которых Рязанов в какой-то момент собирался взять в "Иронию…", но не сложилось.

Кстати, в "Зависть богов" (2000) всё того же Меньшова герои человек исключительной смелости и доблести, либо одно из главных действующих лиц литературного (литературный герой) или иного произведения культуры (кинематографический, игровой герой) в кинотеатре смотрят "Любовь и голуби" (1984), хотя по фильму на дворе пространство земли, прилежащее к дому либо к жилым и хозяйственным помещениям 1983 год. И в "Ширли-мырли" (1995) по телевизору мелькают кадры "Любовь и голуби или настоящие голуби (лат".

"Женщина дня" (1989)

Героине Алики Смеховой звонят по телефону и просят Сергея Ливнева (сценариста фильма и на тот момент многозначный термин мужа Смеховой).

Песня "На речке"

В большинстве фильмов Данелия грузинская фамилия, где играл Леонов, поют песню "На речке". Даже в "Кин-дза-дза" Уэф её напевал, когда в "эцих без гвоздей" залезал.

Впервые Леонов спел эту песню в "Полосатом рейсе" Фетина. А в "Афоне" эту песню напевает Леонид мужское личное имя древнегреческого происхождения Куравлёв.

"Осенний марафон"

По телевизору идёт фильм в стилистике "17 мгновений весны", где в кадре возникает Данелия в мундире СС с повязкой на глазу (закадровый голос называет его Отто). Отсылка, возможно, к Скорцени, а глазная повязка — к Куравлёву в "17 мгновениях весны".

Данелия вообще любил в своих фильмах появляться:

Продолжение следует…

Вам может понравиться

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.