10 признаков того, что историю ведет учитель английского языка

Возможно, это про меня и вон про того парня.

***

Урок запросто может начаться со слов: "Здравствуйте. Садитесь. Хуизондтьютитудэй?"

Любое слово в учебнике истории, имеющее английские корни, тут же переводится и объясняется его этимология.

Учебный видеофрагмент запросто может быть на английском языке.

Слова и словосочетания, типа "Лондон", "Адмирал Нельсон", "Букингемский дворец", "Трафальгарская площадь" — действуют словно красная тряпка и странным образом отнимают 10 минут от урока. Заодно повторяется употребление определенного артикля с географическими названиями.

Домашнее задание, записанное на доске, выглядит следующим образом Р.24-31, ех.2,3,4

Иногда учитель про себя тихонько говорит: "Ну, и что трудного историю вести? Тут все слова на русском языке".

В оставшееся в конце урока время повторяются исторические даты и неправильные глаголы.

В случае опасности (на урок пришел директор или завуч с целью "на поглядеть") рассказ урока автоматически переходит на английский язык, чтобы потом лишних вопросов не было ("А почему вы вот так сказали? А вот здесь почему не упомянули?).

Иногда бывают ситуации, типа: — Ты не помнишь, что такое барщина? Открывай словарь, ищи там!

На карте мира, нарисованной на скорую руку мелом на доске, особо отчетливо и правильно выведены контуры Великобритании.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Что будем искать? Например,Человек