Только кажутся безобидными. 5 запрещенных мультфильмов, которые мы показываем детям

Многие обманывают себя: включают своим сынишкам и дочуркам детские мультсериалы и думают, что все идет хорошо. А на самом деле, некоторые эпизоды этих мультиков представляют реальную опасность. И иногда ситуация доходит до государственных запретов. Сегодня ДБЛЗМ поможет родителям и вспомнит пять анимационных фильмов, запрещенных в различных странах.

1. «Чудеса на виражах»

Начнем с прикольного, но не самого популярного мульта. И здесь под раздачу попал заключительный эпизод сериала «Чудеса на виражах». Там главный герой, медведь Балу, сам того не подозревая, перевозил бомбу (пусть и в подарочной упаковке). И нет, мишку даже не наказали, ведь он же ничего не знал.

По мнению создателей, которые уж очень не хотели заканчивать сериал, так можно. Однако, есть подозрение, что ребята просто решили подставить Disney. Кстати, серию, запрещенную в США, спокойно показали в России.

2. «Свинка Пеппа»

ДБЛЗМ знал: этот мультик может причинить вред. Но не из-за странного поведения свинок, а из-за паучка, который появился в одной из серий. Главные герои тут же подружились с насекомым, и это очень не понравилось властям Австралии. Те запретили безобидный эпизод.

Но их можно понять. В Австралии очень много пауков, и некоторые виды представляют реальную опасность. Потому дружить с ними — не лучший совет. Во всяком случае, если вы находитесь не в России, а где-нибудь в Сиднее.

3. «Шрек 2»

Сиквел «Шрека» настолько гениален, что в свое время его показывали в главной программе Каннского фестиваля. Казалось бы, куда круче? А оказывается, есть куда. Но спасибо нужно говорить израильским актерам озвучки.

В одной из сцен герои произносят глагол «to bobbit», отсылающий к американцу Джону Боббиту. Из-за своей супруги этот дядя лишился некоторых важных органов (если вы понимаете, о чем мы). А поскольку зарубежной аудитории не понятен смысл выражения, актерам дубляжа пришлось придумывать каламбуры-заменители. Израильтяне, например, упомянули Давида Д’Ора — местного певца с высоким голосом. А тот обиделся, подал на «Шрека» в суд, и мультик запретили. Но это не единственная причина: еще ребятам не понравился подтекст некоторых шуток.

4. «Луни Тюнз»

Нет, «Луни Тюнз» спокойно существует во всех странах мира. Исключение — серия под названием «One beer». Там главные герои сериала крадут бутылку пенного у своих родителей. Очевидно, что подобный эпизод едва ли научит детишек чему-нибудь хорошему, и неудивительно, что создателям мульта запретили показывать серию по телевизору.

Но не переживайте, она есть и на дисках, и в интернете. Кстати, еще несколько древнейших эпизодов «Луни Тюнз» запрещены в США за пропаганду расизма.

5. «Винни Пух»

Американского Винни-Пуха спокойно смотрели в Китае. Но мир перевернулся, и виной тому стали многочисленные мемы с медвежонком. Многим интернет-пользователям показалось, что Винни сильно напоминает бывшего лидера КНР Си Цзиньпина. Они создали целую кучу веселых картинок, и разъяренные китайцы запретили показ мультфильма на своей территории. Но не удивляйтесь: для Китая подобные решения — обычная практика.

Обсуждение: 2 комментария
  1. sasha
    Ответить

    Мне понравилось, как израильские актеры озвучки справились с задачей придумать заменитель для выражения «to bobbit». Это было очень остроумно и смешно!

    1. vlad
      Ответить

      Согласен, израильские актеры озвучки сделали отличную работу, добавив интересный американский элемент в сцену!

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Что будем искать? Например,Человек