Вырезанные строки любимых советских песен. О чем в них пелось в действительности

Песни времен СССР мы знаем наизусть и, напевая, не ошибемся ни в одной строке. Однако некоторые из них на самом деле имели совсем другой текст.

Смысл исказился в угоду идеологии и политики, поэтому до наших дней эти песни дошли в измененном варианте.

Предлагаю вам вспомнить, о чем пелось в советских музыкальных произведениях изначально.

«Красная Армия всех сильней»

Эта песня авторства Самуила Покрасса и Павла Горинштейна появилась в годы Гражданской войны. Она была написана в ответ на прорыв Русской армии барона Врангеля из Крыма, став гимном Красной Армии.

Первоначальный текст песни был изменен несколько раз. Так, например, были вырезаны несколько куплетов, появляющихся в различных вариантах произведения:

Мы раздуваем пожар мировой,

Церкви и тюрьмы сравняем с землей.

Ведь от тайги до британских морей

Красная Армия всех сильней!

***

Бедный китаец, несчастный индус

Смотрят с надеждой на наш союз.

Ведь от тайги до британских морей

Красная Армия всех сильней!

По одной из версий, после лишения Троцкого советского гражданства был изменен и припев песни, который звучал так:

С отрядом флотских

Товарищ Троцкий

Нас поведёт на смертный бой!

«Смело мы в бой пойдём»

Это произведение считается одной из главных красноармейских революционных песен, однако таким оно стало не сразу. Первоначально песня считалась гимном Добровольческой армии (силы Белой армии на юге России). Пелось в ней о борьбе с красными:

Смело мы в бой пойдём

За Русь Святую

И, как один, прольём

Кровь молодую!

А в куплетах были следующие строки:

Вдали показались

Красные роты…

Ружья в атаку!

Вперёд пулемёты!

«Там вдали за рекой»

Николай Кооль, автор слов популярной советской песни времен Гражданской войны «Там вдали за рекой», утверждал, что вдохновлялся балладой сибирских каторжан. Некоторые исследователи считают иначе.

Есть версия, что первоначальный текст песни повествовал об одном из эпизодов Русско-японской войны — наступлении казаков, известном как набег на Инкоу.

Оканчивалась печальная казачья песня так:

За рекой Ляохэ угасали огни,

Там Инкоу в ночи догорало.

Из набега назад возвратился отряд

Только в нём казаков было мало…

«Моя Москва»

Песня композитора Исаака Дунаевского на стихи поэта Марка Лисянского «Дорогая моя столица» («Моя Москва») впервые была исполнена на одном из правительственных концертов весной 1943 года. По указанию Сталина она была записана на грампластинку, стала транслироваться по радио и пошла в народ.

Слова «Моей Москвы» претерпели ни одно изменение. Так, например, после дебюта песни на одном из правительственных концертов туда были добавлены строки о Сталине:

Здравствуй город Великой Державы,

Где любимый наш Сталин живёт!

После осуждения Хрущевым культа личности Сталина на XX съезде КПСС строки из песни были изъяты.

Ставьте палец вверх и подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить самое интересное!

Обсуждение: 1 комментарий
  1. stepan16
    Ответить

    Мне также понравилось, что автор привел различные варианты текста песни, что позволяет увидеть изменения, происходившие с течением времени. Также интересно было узнать о влиянии политических событий на изменение текста и припева песни. В целом, статья была информативной и хорошо структурированной.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Что будем искать? Например,Человек