Стразу скажу, что еще перестроечные шуточки по поводу "наших на Брайтоне": "- 40 лет здесь живу, а они никак русский не выучат!" меня совершенно не умиляли. Если уж приезжаешь в страну за тамошней жизнью, то изволь, дорогой…
Есть знакомцы, выросшие еще в советской Грузии, русские, но по-грузински до сих пор много помнят — а как общаться иначе?
Не смотря на то, что в те годы русский был языком межнационального, как -то всегда интересно, а что окружающие на своём говорят, разве нет? О чем поют? О чем стихи и сказки?
Сокурсница, уехавшая в Турцию еще в 90-е, кроме русского свободно владеет турецким и английским — у них с мужем гостиничка, а без этих знаний гостиничного бизнес не построишь.
Родные, живущие в Болгарии, за несколько лет освоили болгарский не так, конечно, чтобы иметь возможность написать на нем роман или поэму, но читать, говорить и понимать могут без особого напряжения. Кстати, молодые болгары хорошо знают и немецкий, и английский, и русский тоже — не так повсеместно, конечно, как знали его представители моего поколения, но тем не менее.
Это я к чему?
К очередному "языковому вопросу", возникшему, если верить МК, в соседней Латвии — там собрались проверить знание языка у всех, имеющих ПМЖ, и не сдавшим, якобы, грозит депортация.
«Неприятно и обидно, понимаете! Я здесь, в Латвии, очень давно живу, уже 60 лет! 48 лет трудового стажа. И мне обидно, если что-то пойдет не так!».
«Моя тётя пенсионерка, с 20 лет в Латвии. За все годы язык так и не выучила, ведь кругом все говорили по-русски. Она работала воспитателем в детском саду. Семь лет назад сотрудников, которые не владели государственным языком, увольняли с работы. Вот и её уволили./…/ Думаю, большинство людей по итогу не сдадут экзамен».
За 60 лет, при этом живя 30 лет уже не в союзной республике, а в независимом государстве, взявшем курс на приоритет своих языка и культуры не потрудиться выучить язык даже не для работы, а просто для того, чтобы чувствовать себя увереннее?
Я не понимаю.
Я реально не понимаю — почему и как?
Ведь латыши-то как-то русский выучивали и на нем общались. Хотя русский — тоже не самый простой для изучения язык.
Я в нулевых переписывалась на одном форуме с латышкой, работавшей в то время в баре, которая даже пунктуационно была грамотнее моих соотечественников, а всего-то за плечами — школа и чтение книг.
Тем более, что знание языка требуют не у "вот прям всех", а у людей с российским гражданством, которые имеют латвийское ПМЖ, и почему-то не хотят жить в нашей великой, прекрасной и щедрой России.
Возрастные изменения памяти? Но чем дольше человек упражняет свои мозги. тем меньше у него вероятность повстречать старину Альцгеймера. Да-да, именно это утверждают врачи, причем и российские геронтологи тоже.
Тогда что? Что могло помешать узнать язык места проживания за 20-40 и даже 60 лет?
Неужели "национальная гордость великороссов"? Ну нет, не может такого быть! Или…
НепоДзензурное традиционно тут:
https://vk.com/public199851025
или тут
https://old-venefica.livejournal.com/
Сарказм в уксусе, йад с перцем, окололитературные изыскания и прочие деликатесы, взращенные на отечественных реалиях.