Поэзия пятницы.

Не знаю, надолго ли меня хватит (перевожу сейчас редко), но как знать, как знать…

Итак, разбавим карту будней, плеснувши виски из стакана.

Начну с Чарльза Буковски, "Слушая Бородина".

Самое интересное, что в своем стихотворении этот американец немецкой крови умудрился абсолютно точно передать весь кошмар жизни русского композитора, который как-то скромно ускользнул от благодарных соотечественников. Композитора, чьей музыкой Буковски восхищался, но судьбой бы ни за что не захотел поменяться, хотя его собственный путь тоже не был розами усыпан.

Слушая Бородина — помни,
ты только помни, друг:
Он был хороший химик
Музыка — лишь лазейка
от кошмара вокруг.
В доме его вечно
толпился мутный народ:
студент, художник, бродяга
или алкаш-обормот.
И не было места
Куда забиться можно
или уйти, убежать.
И сил, чтобы банду эту
С порога на xеp погнать.
Слушая Бородина
помни,
сопливый щенок —
Его женушка нотами
Выстилала кошачий лоток.
Точно была мозгами
недалека
Раз накрывала музыкой
миски для молока.
У неё были астма с бессонницей —
это еще не предел,
и вечные яйца всмятку
Если он жрать хотел,
А чтобы не слышать топот
шоблы ночной порой
Бедняга заматывал голову
драною простынёй.
Это была не квартира-
странноприимный дом
Они вообще спали мало,
И никогда — вдвоём.
Так что он дрых на лестнице
Словно бродячий пёс,
Радуясь,
если драный плед
Себе для тепла унёс.
Жена ему стригла ногти
И злилась, слыша
как насвистывал он.
еще ненавидела страшно
когда давит в чай
лимон.
Вот такой был князь Игорь
В половецкой степи,
спавший в повязке тёмной
если, конечно, поспит.
А когда в Академию медики
пригласили его на бал,
В армяке туда
заявился
И, словно шут,
упал.
Общество возмутилось,
вот же, сказали,
на…
Ты это помни,
помни,
слушая Бородина.

Федериго Гарсия Лорка

Есть души,
собравшие прошлые зори,
Осенние листья
Небесные звезды,
Страданий пути
И полет сновидений
Хранящие,
Даже когда слишком поздно.

Есть души,
живущие в мареве страсти —
В нём облако крика,
и зрелость страданья
Там счастье забыто,
И нет поцелуев,
Лишь черви плоды
Пожирают беззвучно.

Душа моя помнит,
Что юность не вечна,
И хлипок фундамент
Что молодость мОстит…
А Бог не управит —
Как Солнце, далек он
От тщетных хлопот
Собирателей камня…

Шекспир У. Сонет №88

Когда решишь ничтожество моё
Прибить к столбу позорному насмешкой —
Мишенью встану под твоё копьё
И стану всем доказывать поспешно

Что тьма моих пороков так черна,
Что меркнет близ меня твоё сиянье,
Как меркнет солнце в пропасти без дна.
Так пусть же я подвергнусь осмеянью

Раз места больше нет в твоей судьбе;
Пусть больно будет — не подам и виду,
Одна любовь — моя любовь к тебе,
Излечит эту горькую обиду.

Коль прихожусь тебе не ко двору,
Вели исчезнуть мне — и я умру.

Оригиналы переводов, а так же тексты на языке всё там же — на Стихи.ру.

НепоДзензурное традиционно тут:

https://vk.com/public199851025

или тут

https://old-venefica.livejournal.com/

Сарказм в уксусе, йад с перцем, окололитературные изыскания и прочие деликатесы, взращенные на отечественных реалиях.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Что будем искать? Например,Человек