Переломанные судьбы и жизни. Чем похожи два новых фильма: русский и не русский

У этих двух, казалось бы, непохожих, но глубоко трагических фильмов, есть общие черты и параллели.

Во-первых, драматизм главных героев, поломанность их судеб. И там и там главным героям, живущих с мамами, безотцовщинам, пришлось настрадаться, познав все грани одиночества и безумия (собственного и окружающего).

Во-вторых, показано падение и болезненность общества и окружающих людей. Расслоение на "быдломассу", которыми могут помыкать люди с деньгами или "корочками". И та самая "элита", давно потерявшая чувство реальности, и живущая какими-то искаженными понятиями добра и зла.

В "Джокере" — политики и богатеи, в "Тексте" — потерявшие стыд и совесть силовики, больше напоминающие бандитов. Общая атмосфера уныния.

И там и там простых людей прямо называют клоунами. Помните, при задержании Ильи в ночном клубе Хазин так прямо и говорят: "Что ты мне сделать можешь? Ты же клоун".

Правда, в "Джокере" все дело свелось к массовой революции, а для Горюнова все кончилось одиночеством и личном трагедией.

Что "Джокер", что "Текст" — очень депрессивные, оставляющие не самое легкое послевкусие.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Что будем искать? Например,Человек