«Сталкер» («Странная милашка»): милая кровавая дурка

Интересно, кто придумал перевести фильм для российской версии как "Сталкер"? (понятное дело, "сталкерить" — это также преследовать кого-то, но в этом значении у нас в России слово мало известно). "Strange Darling" прекрасно переводится как "Странная милашка", что полностью отражает суть фильма.

Весьма неплохой триллер с элементами черной комедии, снятый за пару копеек. По темпу весьма лихо (напоминает раннего Тарантино). Сюжет прост:

В сельской местности штата Орегон девушка спасается бегством от разъярённого мужчины с ружьём. Один убегает, другой догоняет.

Кто есть жертва, а кто маньяк, предстоит ещё выяснить.

Повествование делится на несколько глав, которые перетасованы между собой для создания интриги. Хотя догадаться кто есть кто можно практически сразу. Игра актёров хороша! Саундтрек шикарен.

Из простой и прямой, как стрела, истории выжали максимум. Поругать можно разве что за отсутствие неожиданного финала (вот если бы йети появились, или инопланетяне, вот было бы да). К просмотру рекомендуем.

P.S. Порадовало, как с помощью помощницы шерифа проехались по всей фем-повестке.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Что будем искать? Например,Человек