Скрытые тексты, подлинность и другие тайны древнерусских книг. Человек, который узнал истину

И серьезным исследователям, и простым обывателям, интересующимся историей, Древняя Русь до сих пор представляется временем, полным загадок и тайн. Слишком мало письменных документов той эпохи сохранилось.

Тем ценнее крупицы древнерусских текстов, которые дошли до наших дней. Например, «Слово о полку Игореве» — бесценная рукопись о походе русских князей на половцев. Или «Новгородский кодекс» — древнейшая известная книга Руси.

Правда, расшифровать русские памятники письменности совсем непросто — за много веков язык претерпел существенные изменения. Кроме того, не все записи оригинальны, существуют и искусные подделки («Велесова книга»), а некоторые книги содержат скрытый текст, который поддается прочтению еще сложнее, чем основной.

Так, например, «Слово о полку Игореве» долгое время считалось подделкой XVIII века. «Новгородский кодекс», как выяснилось, таил в себе затертые тексты, а знаменитые берестяные грамоты, древнерусские письма и записи на коре берёзы, были написаны на сложнейшем древненовгородском диалекте.

И все-таки нашелся человек, который смог доказать подлинность «Слова о полку Игореве», расшифровать берестяные грамоты, найти и реконструировать скрытые записи «Новгородского кодекса», установить поддельность «Велесовой книги». Этот человек — Андрей Анатольевич Зализняк, выдающийся российский лингвист, исследователь, посвятивший жизнь русскому языку.

В августе издательство Individuum представило первую биографию академика Андрея Анатольевича Зализняка авторства Марии Бурас — «Истина существует. Жизнь Андрея Зализняка в рассказах ее участников».

По-настоящему великий ученый, борец со лженаукой, Андрей Зализняк не ограничивался одним лишь исследованием истории русского языка. Он был талантливым педагогом, популяризатором лингвистики, автором многих научных трудов, в том числе и «Грамматического словаря русского языка», на основе которого работает поисковый алгоритм «Яндекса». Но истинной страстью Зализняка был, все-таки, древнерусский.

Небольшой фрагмент из книги «Истина существует. Жизнь Андрея Зализняка в рассказах ее участников» (публикуется с разрешения издательства):

Могу вспомнить, как я снял с полки в Отделе рукописей Ленинской библиотеки издание «Мерила праведного». «Мерило праведное» — юридический текст, переводной с греческого, очень важный для древнерусской словесности.

<…>

И вот так я открыл «Мерило праведное» и стал просматривать, что там примерно бывает. У меня потемнело в глазах, потому что я увидел, что это текст с различием двух [о]: открытого и закрытого, где открытое [о] выражается буквой «о», а закрытое [о] выражается ω (омегой).

<…>

На обложке стояло: «Мерило праведное», XIV века. Я обомлел. Опечатка на обложке? Потому что хорошо известно, что различение двух [о], открытого и закрытого, начинается с XVI века. Что, переставили знаки: XVI и XIV, и на обложке?! Я развернул титул: там тоже — XIV века! Я начал читать предисловие, там сказано: «замечательный памятник XIV века», пятое-двадцать пятое. Тут до меня дошло, что я открыл то, что существует на 200 лет раньше памятник с различением двух [о], про которое всегда было известно, что оно начинается с XVI века.

«Истина существует, и целью науки является ее поиск», — всей своей жизнью Андрей Анатольевич Зализняк доказывал справедливость этого утверждения.

Мария Бурас. «Истина существует. Жизнь Андрея Зализняка в рассказах ее участников» в Букмейт Киоске.

Ставьте палец вверх и подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить самое интересное!

Что ещё почитать:

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Что будем искать? Например,Человек