В Эстонии подслушала разговор детей и узнала много нового об отношении к русскоязычным

В Нарве вечером я провела около часа на спортивной площадке и случайно подслушала разговор местных детей. Несколько девчонок и мальчишек лет восьми-девяти возле тренажеров играли в догонялки и разговаривали. На русском, конечно.

Сначала дети просто договаривались кто будет «голей», и какие правила игры, а потом вдруг возникла неожиданная ситуация. Девочка-заводила спросила у своей знакомой, что за девочка с ней пришла. И та ответила, что это ее подруга, но ее никто не знает, потому что она «учится на эстонском», но тоже хочет с ними играть. Единственная «эстонская» девочка быстро включилась в игру и спокойно поддерживала беседу на русском языке. А когда «заводила» спросила ее, почему она учится на «эстонском», то девочка ответила, что так хотел папа, но ей не нравится, и она из-за этого переживает, потому что ей труднее найти друзей.

Такой поворот для меня оказался неожиданным, потому что я знала, что в Нарве (и Эстонии, в целом) много русскоязычного населения, но судя по разговорам детей, русский даже более важный язык во многом.

Честно сказать, за все время, что я провела в Нарве я так и не слышала, чтобы кто-то из детей говорил на эстонском, взрослые — да, а вот школьники даже чаще на английском.

А еще местные газеты тоже на русском. Больше того, местному населению предлагают вот такие тур-поездки в Санкт-Петербург.

Вообще очень много всего на русском языке. Даже памятники.

Меня удивило, что в Эстонии есть вот такой мемориал в честь освобождения города от фашистов. Написано на нем все по-русски.

Для меня это все было весьма неожиданно, если честно, учитывая, что нам рассказывают по телевизору.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Что будем искать? Например,Человек