Хотите увидеть озадаченного шведа, спросите его что-нибудь о Карлсоне.
А если хотите увидеть недовольного продавца сувениров, попросите его какой-нибудь сувенир с Карлсоном.
Если же продавцом окажется индус или араб, которых почему-то большинство среди сувенирщиков, те вообще будут недоумённо вертеть головой и переспрашивать, не понимая, что вы от них хотите.
— Карлсон? Что такое Карлсон? Человек с пропеллером? Какой человек с пропеллером? Вы вообще в адеквате? Может вам нужна помощь?
Нет, самих шведов Карлсон не удивит, они о нём, конечно же, знают, читали в детстве книжку. А вот многочисленных мигрантов вопрос о летающем толстяке действительно вгоняет в ступор.
Но сами шведы Карлсона ненавидят и для них они абсолютно не является любимым мультяшным героем, как у нас. Даже несмотря на то, что это герой детской книжки шведской писательницы, живший на крыше дома с Стокгольме.
Если зайти в любой шведский книжный магазин и отправиться в отдел детской книги, то глаза просто разбегутся от множества ярких обложек.
И вы здесь найдёте множество сказок о гномах, Мумий Троле, гномах и даже уже про Грету Тунберг есть книжки.
Но с трудом найдёте самое известное у нас произведение Астрид Линдгрен — «Карлсон, который живёт на крыше». А то и вовсе не найдёте!
Зато целые стеллажи будут заполнены книгами про Пеппи Длинный Чулок.
То же самое сможете наблюдать и в сувенирных лавках.
Магниты, открытки, кружки, тарелки, футболки с её изображением, множество кукол-Пеппи, элементы её одежды, но … вообще ничего с Карлсоном.
Ни самого паршивенького магнитика, ни футболочки, ни единой игрушки «мужчины в самом расцвете сил» с пропеллером.
И индусы-продавцы лишь разводят руками: «Какой такой Карлсон?»
Почему же такая несправедливость и куда шведы подевали толстяка с моторчиком?
Я не просто так назвал его только что «толстяком с моторчиком». Все дело в том, что шведы его воспринимают именно так. Считая, к тому же, лентяем, хулиганом, раздолбаем, хамом и полным антигероем. Из серии: каким не должен быть добропорядочный швед.
То есть, шведы его очень не любят, никак не хотят с ним ассоциироваться и намеренно не потакают спросу со стороны российских туристов.
А вот Пеппи — другое дело!
Умница, красавица, спортсменка, комсомолка и далее по списку. В общем — любимая маменькина дочка, а Карлсон — лишний в этой шведской семье.
Кстати, шведы очень удивляются, что многие туристы постоянно хотят Карлсона, ищут в Стокгольме тот самой дом с крышей, где он жил и постоянно спрашивают о сувенирах, футболках и магнитах.
И здесь нужно отдать должное Лилианне Лунгиной, которая настолько поэтично перевела книгу, что «в меру упитанный мужчина с пропеллером» стал любимчиком детей и взрослых в СССР и теперь уже постсоветских странах.
В оригинале он хам и хулиган, а для нас — милый персонаж…