Исследование Rambler&Co: россияне готовы заменить англицизмы практически везде

При этом каждый десятый считает, что и без перевода все ясно.

Исследование Rambler&Co: россияне готовы заменить англицизмы практически везде
© Нейросеть

С 1 марта 2026 года в России вступил в силу закон, запрещающий употребление иностранных слов без перевода в рекламных материалах, включая вывески и баннеры. Медиахолдинг Rambler&Co провел опрос среди пользователей интернета, чтобы выяснить их отношение к данному нововведению.

В большинстве своем респонденты поддерживают данное требование. 64% уверены, что в общественном пространстве должен использоваться русский язык, а еще 18% скорее поддерживают эту меру, если она будет реализована без излишков. Нейтральную позицию занимают 6% опрошенных, в то время как 12% относятся к нововведению скорее отрицательно, считая его ненужной бюрократией.

Чаще всего англицизмы без перевода вызывают раздражение у людей именно там, где формируется первое впечатление о месте. На вывесках магазинов, кафе и салонов такие надписи создают дискомфорт у 44% опрошенных. Еще 17% отмечают недовольство при столкновении с иностранными словами на ценниках, табличках, указателях и другой информации, например, в торговом зале, а 14% – в названиях услуг и разделов на сайтах компаний. Упоминания в рекламных материалах и баннерах не нравятся 7% респондентов, в то время как 18% заявляют, что относятся к англицизмам спокойно и не видят в них проблемы.

72% россиян полагают, что для нового закона не должно быть исключений, и иностранные слова следует заменять повсюду, где это возможно. При этом 12% готовы принять использование английских терминов в финансовых и сервисных форматах – например, для обозначения уже привычных слов «кешбэк» или «бонус». Еще 8% считают допустимыми англицизмы в коммуникациях по акциям и специальным предложениям: также уже известные «sale» – распродажа, «outlet» как магазин со скидками. 6% оставили бы без изменений сферу моды, развлечений и лайфстайла. К доставке, логистике и сервисным уведомлениям отношение более строгое – здесь иностранные термины поддержали лишь 2% пользователей.

По мнению респондентов, сложнее всего с изобилием английских слов на вывесках и в городской навигации приходится тем, у кого наименьший языковой опыт. 48% прямо указывают, что в первую очередь страдают те, кто не знает английского. Еще 35% выделяют пожилых людей и пенсионеров, а 5% – родителей с маленькими детьми, которым приходится дополнительно объяснять значения надписей. Туристов и приезжих из регионов или глубинки как наиболее уязвимую группу назвали 2%, тогда как каждый десятый (10%) уверен, что все понимают без перевода и реальных трудностей такие вывески не создают.

Опрос проводился на ресурсах медиахолдинга Rambler&Co с 26 февраля по 5 марта 2026 года, в нем участвовали 11 153 интернет-пользователя.

Источник: news.rambler.ru

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Что будем искать? Например,Человек